Notice。

a_asia.gif a_hokuou.gif 289.gif 290.gif Swede.gifFinland_20090404094152.gif49624495722dc.gif496244852bdc7.gif   3115926270_851f376d01.jpg3115925558_b98da55696.jpg    110.gif


內有腐物以及腐發言,請慎入。



常保有快樂正面的思想,
常懷有知足滿足的想法。
常想著感謝別人的念頭。
這樣才能讓自己過得更快樂:)



咳…
是說我隱忍很久…!
【 家庭教師的台灣翻譯怎麼那麼爛!!!!! 】(掀桌)
還有…
【 裏封到哪裡去了!!!!! 】(把桌子炸爛)

香港的翻譯還比台灣好(在線漫畫),
真是爛透了!!!
那個什麼張先生,
請翻譯好,好嗎?
不然請換人!
東立的翻譯是缺人還是怎樣!?
(怒)

例如:116話 骸來了
咳…什麼叫做阿骸!?
骸就骸啊啊!!
阿骸聽起來有夠俗的!!
還有綱吉講的:阿骸…他竟然沒事…(台灣)
什麼叫他竟然沒事,
那就跟前面綱吉很擔心黑曜三人的內容不符合啦!!!(找死)
最後是116最後面,
骸:下地獄去吧!然後好好逛逛(台灣)
在線漫畫是:墮落吧!然後輪迴。 ((中間還有字是:去吧!到冥界的盡頭…!
不一樣也就算了…那個少字是怎麼回事,啊嗯!?
第九集後面也有翻譯錯誤,
什麼叫做[你應該發現我只啟動一個] 明明就是還有一個沒啟動,
搞P啊!!(怒)

其實還有很多,
為了怕我自己氣到昏過去,
還是不要廢話太多!
再這推一個網站:張先生換掉吧同盟

希望有同感的人共襄盛舉,
打敗此人!
創作者介紹

【 心行くまで愛している。  】

shishido929 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 眠
  • 是說,其實港版翻譯(主要人名方面)都不太好。然後翻譯爛這種三不五時會發生的事,我都麻木了(現主攻線上看),所以無視它吧,狐狸(拍肩)

    P.S:好像有個反(還是換掉)張先生聯盟呢XD
  • fishboxs
  • 雖然我沒看家庭教師 

    不過翻譯的未免也太爛了吧  

    (( 台味好重
  • shishido929
  • 眠,
    只有人名我稍稍滿意了點…
    其他的,
    我囧了……!無視他啊…(遠目)

    湘凌,
    咳,
    是說這是一件很可怕的事情…,
    我怕我摔的第一本書不會是櫻蘭,
    是家教…!
找更多相關文章與討論