*日文
BAD LUCK-in the moonlight
演唱:BAD LUCK主唱愁一(關智一?還是Mad Soldiers代唱?難不成是同一個人!?(靠))

オレンジ色月夜が来ると君の事を思い出す


かっこつけたオレのセリフは他のだれかのセリフ


不意に見上げるシルエット 君の横顔を照らした


淡い光は今でも


何をまってる 君はいない部屋


時計だけが足音のように 眠れない胸にひびく


今も待ってる  一人止まってる


二人見たあの日の月を 今どこで君は見てる


オレのしぐさ真似て笑った 君の声も思い出す


君と歩く夜のシーンは オレンジ色フォトグラフ


影に落とした嘘とオレのわがままを許した


君の涙が今でも


何も言わずに時は流れる


やがて来る朝の日差しに溶けるように空に消える


最後の夜はどこにもなくて


置き去りのオレの心を月だけが今も見てる


君を待ってる 遠い思い出も


時計だけが足音のように 眠れない胸にひびく


今も待ってる 一人止まってる


二人見たあの日の月を今どこで君は見てる


---------------------------------------

*中文
BAD LUCK-in the moonlight
演唱:BAD LUCK主唱愁一


有著橘黃色月亮的夜晚來臨時就會回想起你的事
括弧裡我的台詞其實是某個不知名的人的台詞


不經意地抬頭看見天空中 有像是你的剪影
淡薄的光現在也映照在你的臉上


在沒有你的房間裡期待著什麼呢?
只有腳步聲般的時鐘滴答聲在無法成眠的胸口中迴響
我還在等待著
你現在在哪裡一個人停下腳步看著兩人那天所看見的月亮呢?


回想起你學我笑的樣子
和你一起散步的夜晚的景色
還有你原諒早已沉進黑暗中的我的謊言和我的任性所流下的淚
都成了發黃的相片


在不言不語中 時間就這樣流逝
最後一夜將在不久後來臨的朝陽之中
像是融化一般的消失在空中
依然只有月亮看著 被拋棄的我的心


等待著你
遙遠的回憶也像是有如腳步聲的時鐘滴答聲在無法成眠的胸口中迴響
我還在等待著
你現在在哪裡一個人停下腳步看著兩人那天所看見的月亮呢?

---------------------------------------

OVA愁一即興唱出來的噢ˇ
(原因是聽到由貴為他寫的曲子ˇ)
arrow
arrow
    全站熱搜

    shishido929 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()